quarta-feira, 4 de fevereiro de 2015

Expressões em inglês


Advantage
Tony took advantage of his friend's absence and began making passes at his girl.
Tony tirou vantagem da ausência do amigo dele e começou a dar contadas na namorada dele.


Advice
Let me give you a piece of advice; don't lend my brother any money.
Deixe-me dar-lhe um conselho; não empreste nenhum dinheiro ao meu irmão.


Affair
Everybody is talking about the affair he had with the doctor's daughter.
Todo mundo está falando sobre o caso que ele teve com a filha do médico.


After all
I don't want these things to happen again, after all, you're not a child anymore.
Eu não quero que estas coisa aconteçam de novo, afinal de contas, você não é mais uma criança.


Be after someone
The police have been after him for many years.
A polícia tem estado atrás dele por muitos anos.

My sister has been after her husband for the past two years.
Minha irmã tem estado atrás do marido dela pelos últimos dois anos.


Get after someone
If you don't do as you have been told, your father will get after you.
Se você não fizer como lhe disseram, o seu pai vai lhe repreender.



Go after something
If you realy want a better house, you must go after it, nobody will offer you one.
Se você realmente quiser uma casa melhor, você tem que correr atrás, ninguém vai lhe oferecer uma.


Again and again
She keeps asking these silly questions again and again.
Ela continua fazendo estas perguntas tolas frequentemente.


As much again
I could sell you the book, but I need as much again as I have paid for it.
Eu poderia lhe vender o livro, mas eu preciso do dobro que eu paguei por ele.


Now and again
Now and again I like to take my kids to the movies.
De vez em quando eu gosto de levar as minhas crianças ao cinema.


Against the grain
It goes against the grain to go out on a rainy night. I prefer to watch TV.
Vai contra a minha natureza sair em noite de chuva. Eu prefiro assistir TV.



Act one's age
When Arthur begins to go to dances and play sports, people tell him to act his age.
Quando Artur começa a ir às discotecas e praticar esportes, as pessoas dizem para ele agir de acordo com sua idade.


Awkward age
Don't take Mary's words seriously, after all, she is at the awkward age now.
Não leve as palavras de Mary a sério, afinal de contas, ela está no período da adolescência.



Come of age
21 years old, I have come of age at last!
21 anos de idade, finalmente, eu cheguei a maioridade!

Vocabulário em como se fala
Continua!

Nenhum comentário:

Postar um comentário